2010/03/31

数字で、遊ぼう!

100325Tarzan003

先日お伝えした、今発売中のターザン。
SINOさんのページ、引っ張ると、取れます。
取ると、なかなか調子いい感じの永久保存版になります。
電子書籍やウェブでは味わえない、
リアル雑誌ならではの醍醐味。


DSC_3365
なにせ写真がいいですね。超シズリング。
写真を撮られたモテギさん、GJ!

DSC_3363


2010/03/29

カスタマーショップ、日曜、祝日もオープン!

【カスタマーショップ、日曜、祝日もオープン!】
(まずは、2010年5月8日まで)

DSC_0331

リンプロジェクト カスタマーショップ
最近、やっと暖かくなってきたためか、
日曜、祝日にもご来店頂き、待ちぼうけされる方が
多くなってきました。

そこで、ゴールデンウィークまで、
カスタマーショップを、日曜、祝日も
オープンさせていただきます。

『わかりにくい!』と評判の隠れ家みたいな場所ですが、
こちらのページ内の地図をご参照ください。
ここにも貼ります。

Customershop-map
__http://rinproject.com/qa.html


営業時間は、曜日を問わず13:00〜19:00です。

皆様のご来店を、お待ちしております。
リンプロジェクト 一同

2010/03/25

ターザンの自転車『通勤』特集

昨日は、雨振ってましたけど、
そんなに寒くなかったので、走れましたね。
(都内のはなしですが)

さて、雑誌『ターザン』も、わりと毎年恒例で自転車特集を組んでいます。

0910Tarzan
これ、去年でた自転車特集号。
もう書店にはないですが、まだ、ここで買えるようです。
http://magazineworld.jp/tarzan/544/


100325Tarzan001
で、いま発売中の号では、第2特集として、自転車通勤特集中。

2010/03/19

夏に涼しい、アパレルライン発表/Announcing the summer wears to keep you cool.


クリックしてダウンロード/Click to download

リンプロジェクト、今回の発表会でお披露目したのは、
古くから日本で使われてきた生地、楊柳を使う、
風を通して日差しを防ぐ、夏場に涼しい
アパレルのラインアップです。
What we have announced this time, is the
line up of cycling & relaxing wear made with "Yoryu".
Wind through and sun shading,
cool fabric suitable for hot hot summer time.


まずは、『夏の陣』カタログPDFをダウンロードいただき、その全容をご覧ください。
Please download our "Summer Round" catalog, and check what it's all about.


------------------------
楊柳
Yoryu


楊柳(ようりゅう)とは、独特の「しぼ」(しわ)を持つ、綿100%の生地です。強撚糸を織ることにより、このしぼが現れ、軽くさらりとした肌触りとなります。特に横方向への伸び率が大きく、乗車時の動きを妨げることはありません。強く引っ張ると伸びますが、洗うことで縮みます。部屋着から夏場のサイクリングまで、幅広くご利用いただける、軽く涼しい素材です。
"Yoryu" is a cotton 100% Japanese traditional fabric with original fine wrinkle, or crepe. Weaving hard twist yarn with in cotton, this fine wrinkle appears, which makes  light/soft feeling. Stretches well especially on sideway, and will stretch as rider moves. If pulled strong, will make it slack, but will shrink with washing. From room wear to summer cycling, yoryu is multi usage light and cool fabric.

------------------------

夏の陣・最終日 Summer Round_ Final Round

新作発表会、最終日。
New line up launch, final day.

2010-03-18 11-32-20

2010-03-18 11-34-14

2010-03-18 11-35-01

2010-03-18 11-55-45

2010-03-18 12-11-59

2010-03-18 16-26-42

2010-03-18 17-08-28

2010-03-18 17-09-20

2010-03-18 17-30-32

2010-03-18 18-37-44

2010-03-18 19-57-41

2010-03-18 19-58-38

2010-03-18 23-30-46

2010-03-18 23-32-08

2010-03-18 23-33-18

だれ、こういうことするの!
Who did this!

2010/03/17

夏の陣・初日 Summer Round _ day 1

リンプロジェクト 新作発表会
ご来場、ご試着いただいた方々です。
ありがとうございます。
Rin Project New line up Launch.
People who came and wore them.
Arigato very much.

2010-03-17 12-30-59

2010-03-17 12-31-15

2010-03-17 14-33-56

2010-03-17 14-52-11

2010-03-17 17-57-46

2010-03-17 18-29-07

2010-03-17 18-29-24

明日も、がんばる。
The show will go on.

2010/03/16

2010 夏の陣・準備中 Summer Round, getting ready.

DSC_2822

明日からの、リンプロジェクト 新製品発表会
__『2010 夏の陣』__
準備に向けて、わりあいとおおわらわです。
Getting ready for the Rin Project New line launch
_____ 2010 Summer Round _______
Busy till the final moment.

DSC_2835

DSC_2843

DSC_2844

DSC_2850

2010-03-17, 18 Summer Round. What it is.

2010-03-17, 18 Summer Round. Where it's at.

リンプロジェクト・カスタマーショップにて。
3月17日、18日はお店としての営業はしておりませんが、
新作が気になる方は、ぜひ、ご来場下さい。
At Rin Project Customer Shop.
We don't open as a shop on Mar. 17, 18th,
but if interested in our latest products, drop in.

シャノア/Chat Noir.
東京都台東区元浅草4-6-17
4-6-17 Moto Asakusa Taito, Tokyo, JAPAN
tel; 03-3842-2882

2010/03/14

MTBにはロンパンを。Long pants for MTB

1004Bepal00

ここんとこ毎年恒例の、ビーパル自転車特集、発売中です。
やっぱり、いい男は、MTBに!』だそうです。
Recently, it's like annual issue of traditional & national outdoor mag,
"Be-pal"'s bicycle issue is out now.
{Handsome men are on MTB!}. That's what is says.


全くもって、その通り。
実はブログもうちの番頭9ちゃんも、
ひたすらマウンテンバイクに乗り続けてきたので、
感激も、ひとしお。
Exactamente! Me the blog and our general manager 9-chang (pronounced "Q chang") steadily rode mountain bike. We are deep in emotion.

2010/03/08

輪行問題

2009-12-13 10-14-58

おかげさまで、この景気でも、
輪行バッグはぼちぼち売れております。

1009 輪行バッグ http://rinprojectshop.open365.jp/Products.57.aspx

自転車と電車、という遊び方は、
これまでとは違う自転車旅を
楽しめます。このやりかただけ覚えてしまえば、
いろいろな目的をひらめいては、遊べます。

2010/03/06

2010年/ 3月Mar/17,18日 カスタマーショップお休みです。

2010年3月17日、18日は、
リンプロジェクトの新作発表会を行うため、
リンプロジェクト・カスタマーショップの営業を
お休みさせていただきます。
Rin Project Customer shop will be closed
on March 17, 18th, for Rin Project will have
a New line launching announcement.

ご迷惑をおかけいたしますが、
よろしくお願いいたします。
Thank youfor you understanding.


リンプロジェクト・カスタマーショップ
Rin Project Customer Shop.